Aucune traduction exact pour نموذج ذري
Physique
Politique
Physique Chimie
Chimie
Traduire allemand arabe نموذج ذري
allemand
arabe
Résultats connexes
-
atomarer Schatten (n.) , {Phys.}الظل الذري {فزياء}plus ...
-
atomisch (adj.)plus ...
-
atomgetrieben (adj.) , {Pol.}ذَرِّيٌّ {سياسة}plus ...
-
atomar (adj.)plus ...
-
wegblasen (v.)plus ...
-
verwehen (v.)plus ...
-
جُسَيْم ذرِّي {فزياء}plus ...
-
حجم ذري {فزياء}plus ...
- plus ...
-
العدد الذري {فزياء}plus ...
-
الغلاف الذري {فزياء}plus ...
-
ثابت ذري {فزياء}plus ...
- plus ...
- plus ...
- plus ...
-
شحن ذري {فزياء}plus ...
-
شعاع ذري {فزياء}plus ...
-
ارتباط ذري {فزياء}plus ...
-
العدد الذري {فزياء،كمياء}plus ...
-
التكوين الذري {فزياء}plus ...
-
التكافؤ الذري {فزياء}plus ...
- plus ...
-
الطيف الذري {كمياء}plus ...
-
atomare Konstante (n.) , {Phys.}ثابت ذري {فزياء}plus ...
-
رابِطٌ ذَرِّيّ {كمياء}plus ...
-
Atomstrahlen (n.)plus ...
-
مفاعل ذَرّي {سياسة}plus ...
-
مفاعل ذَرّي {سياسة}plus ...
- plus ...
-
انفجار ذرَى {سياسة}plus ...
les exemples
-
betont, wie wichtig es ist, weitere Anstrengungen zu Gunsten der Nichtverbreitung zu unternehmen, namentlich zur weltweiten Anwendung der umfassenden Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation und des vom Gouverneursrat der Internationalen Atomenergie-Organisation am 15. Mai 1997 gebilligten Musterzusatzprotokolls zu dem/den Abkommen zwischen dem/den Staat(en) und der Internationalen Atomenergie-Organisation betreffend die Anwendung der Sicherungsmaßnahmen und zur vollständigen Durchführung der Resolution 1540 (2004) des Sicherheitsrats vom 28. April 2004;تؤكد أهمية بذل مزيد من الجهود لتحقيق عدم الانتشار، بما في ذلك إضفاء الطابع العالمي على اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكول النموذجي الإضافي الملحق بالاتفاق (الاتفاقات) المعقود (المعقودة) بين الدولة (الدول) والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق الضمانات التي اعتمدها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 15 أيار/مايو 1997، والتنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004؛
-
betont, wie wichtig es ist, weitere Anstrengungen zu Gunsten der Nichtverbreitung zu unternehmen, namentlich zur weltweiten Anwendung der umfassenden Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation und des vom Gouverneursrat der Internationalen Atomenergie-Organisation am 15. Mai 1997 gebilligten Musterzusatzprotokolls zu dem/den Abkommen zwischen dem/den Staat(en) und der Internationalen Atomenergie-Organisation betreffend die Anwendung der Sicherungsmaßnahmen und zur vollständigen Durchführung der einschlägigen Resolutionen des Sicherheitsrats, namentlich Resolution 1540 (2004) vom 28. April 2004;تؤكد أهمية بذل مزيد من الجهود لتحقيق عدم الانتشار، بما في ذلك الانضمام العالمي إلى اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكول النموذجي الإضافي للاتفاق (للاتفاقات) المعقود (المعقودة) بين الدولة (الدول) والوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تطبيق الضمانات التي اعتمدها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 15 أيار/مايو 1997، والتنفيذ الكامل لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما فيها القرار 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004؛
-
betont, wie wichtig es ist, weitere Anstrengungen zu Gunsten der Nichtverbreitung zu unternehmen, namentlich zur weltweiten Anwendung der umfassenden Sicherungsabkommen der Internationalen Atomenergie-Organisation und des vom Gouverneursrat der Internationalen Atomenergie-Organisation am 15. Mai 1997 gebilligten Musterzusatzprotokolls zu dem/den Abkommen zwischen dem/den Staat(en) und der Internationalen Atomenergie-Organisation betreffend die Anwendung der Sicherungsmaßnahmen und zur vollständigen Durchführung der Resolution 1540 (2004) des Sicherheitsrats vom 28. April 2004;تؤكد أهمية بذل مزيد من الجهود لتحقيق عدم الانتشار، بما في ذلك الانضمام العالمي إلى اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكول النموذجي الإضافي للاتفاق (للاتفاقات) المعقود (المعقودة) بين الدولة (الدول) والوكالة الدولية للطاقة الذرية لتطبيق الضمانات التي اعتمدها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في 15 أيار/مايو 1997، والتنفيذ الكامل لقرار مجلس الأمن 1540 (2004) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2004؛